돈주는 블로그



이번 포스팅은 중국어 공부하면서 기입한 해커스 중국어 입니다.

일일 공부하기에 편리하게하기위해서 작성한 내용입니다. 

[2017/07/26]무료배포 내용이구요.

Script는 아래와 같습니다.


男: 最近,“虎妈式教育”在中国引起了很多人的关注。

男: Zuìjìn, "hǔ mā shì jiàoyù" zài Zhōngguó yǐnqǐle hěn duō rén de guānzhù.

최근 들어 중국에서 "호랑이 엄마 방식의 교육"이 많은 사람의 관심을 받고 있어요.


女: 虎妈式教育是什么意思?

女: Hǔ mā shì jiàoyù shì shénme yìsi?

호랑이 엄마 방식의 교육이 무슨 뜻인가요?


男: 虎妈式教育是一种高压教育方式制定一些类似于“不准看电视或者玩儿电子游戏”、“每门课的成绩不得低于A"等规定,并严格执行。

男: Hǔ mā shì jiàoyù shì yì zhǒng gāoyā jiàoyù fāngshì, zhìdìng yìxiē lèisìyú "bù zhǔn kàn diànshì huòzhě wánr diànzǐ yóuxì"、"méi mén kè de chéngjì bù dé dīyú A" děng guīdìng, bìng yángé zhíxíng.

호랑이 엄마 방식의 교육은 강압적인 교육 방식이에요. '텔레비전을 보면 안 된다, 혹은 전자 게임을 하면 안 된다' , '모든 과목의 성적이 A 이하면 안 된다' 등의 규칙을 정해 놓고 엄격하게 실행하는거에요


女: 啊,那孩子岂不是很可怜

女: Ā, nà háizi qǐ bú shì hěn kělián.

아, 그럼 아이들이 너무 불쌍하지 않나요?


男: 这种教育方式严格要求孩子按照指定好的目标努力,不能松懈半途而废

男: Zhè zhǒng jiàoyù fāngshì yángé yāoqíu háizi ànzhào zhǐdìng hǎo de mùbiāo nǔlì, bùnéng sōngxièbàntúérfèi,

이런 교육 방식은 아이들에게 정해진 목표에 따라 노력하고, 해이해지거나 중도에 포기하지 못하도록 엄격히 요구해요. 


女: 我不赞同这种教育方法,孩子也有自己的自由和自己的想法,这样逼迫他们反而会有不好的效果。

女: Wǒ bú zàntóng zhè zhǒng jiàoyù fāngfǎ, háizi yě yǒu zìjǐ de zìyóu hé zìjǐ de xiǎngfǎ, zhèyàng bīpò tāmen fǎn'ér huì yǒu bù hǎo de xiàoguǒ

저는 이런 교육 방법에 찬성하지 않아요. 아이들도 각자의 자유와 자기 생각이 있는데 이렇게 압박하는 것은 오히려 안 좋은 효과가 생길 수 있어요.


男: 我倒是挺赞同这种教育方法的。俗话说“吃得苦中苦,方为人上人。这种高压式教育可以给孩子未来的发展打下良好的基础

男: Wò dàoshì tǐng zàntóng zhè zhǒng jiàoyù fāngfǎ de. Súhuà shuō "Chī dé kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén." Zhè zhǒng gāoyāshì jiàoyù kěyǐ gěi háizi wèilái de fāzhǎn dǎxia liánghǎo de jīchǔ.

저는 오히려 이런 교육 방법에 찬성해요. 속담에 '고생 중의 고생을 참을 수 있는 사람만이 사람들의 윗사람이 될 수 있다'는 말이 있잖아요. 이렇게 강압적인 교육은 아이의 장래 발전에 좋은 기반을 다지게 할 수 있어요


女: 但是我觉得遇到性格比较叛逆的孩子,可能结果会更糟糕。

女: Dànshì wǒ juéde yùdào xìnggé bǐjiào pànnì de háizi, kěnéng jiéguǒ huì gèng zāogāo.

그러나 저는 비교적 반항적인 성격의 아이라면 결과가 더 나빠질 수 있다고 생각해요.


※ MP3파일은 무료 배보내용을 녹음한 내용입니다.


PS. 개인적으로 공부하기위해서 발췌 정리한 것이지만 저작권문제될시 삭제될수도 있습니다.



반응형
donaricano-btn

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaostory naver