돈주는 블로그

  • 男: 听说你最近买了房子?

    男: Tīngshuō nǐ zuìjìn mǎi le fángzi?

    얼마 전에 집을 샀다며?

  • 女: 是啊,上星期刚签约,付完首付。从此我也要过上房奴的生活啦!

    女: Shì a, shàng xīngqī gāng qiānyuē, fùwán shǒufù. Cóngcǐ wǒ yě yào guòshang fángnú de shēnghuó la!

    응. 지난주에 계약하면서 계약금은 지불했어. 이제부터 나도 '하우스푸어'의 삶을 살아야 해.

  • 男: 你也是向银行贷款了吗?

    男: Nǐ yěshì xiàng yínháng dàikuǎn le ma?

    너도 은행에서 대출받은 거야?

  • 女: 当然要贷款了,我哪来那么多钱买房子啊。

    女: Dāngrán yào dàikuǎn le, wǒ nǎ lái nàme duō qián mǎi fángzi a.

    당연히 대출을 받아야지. 내가 그런 돈이 어디서 나서 집을 샀겠어.

  • 男: 那一个月要还多少房贷?

    男: Nà yí ge yuè yào huàn duōshǎo fángdài?

    그럼 한 달에 주택 융자금을 얼마씩 갚아야 해?

  • 女: 一个月差不多四千多块钱,要还15年呢。每个月还完房贷,剩下的生活费就很少了。

    女: Yí ge yuè chàbuduō sì qiān duō kuài qián, yào huán 15 nián ne. Měi gè yuè huán wán fángdài, shèngxià de shēnghuófèi jìu hěn shǎo le.

    한 달에 대략 4천 위안 정도고 15년 동안 갚아야 해. 매달 집 융자금을 갚고 나면 생활비는 정말 얼마 없어.

  • 男: 哎,现在的物价房价都这么贵,生活真艰难。不过还是很羡慕你,有自己的房子了。

    男: Āi, xiànzài de wùjià fángjià dōu zhème guì, shēnghuó zhēn jiānnán. Búguò háishi hěn xiànmù nǐ, yǒu zìjǐ de fángzi le.

    아이고, 요즘은 물가며 집값이며 너무 비싸서 살기가 힘들어. 그래도 네가 부럽다. 나만의 집이 생겼으니까.

  • 女: 对啊,虽然每个月的生活变得有点拮据,但是拥有真正属于自己的家的那种感觉挺不错!

    女: Duì a, suīrán měi ge yuè de shēnghuó biàn de yǒudiǎn jiéjū, dànshì yōngyǒu zhēnzhèng shǔyú zìjǐ de jiā de nà zhǒng gǎnjué tǐng búcuò!

    맞아. 매달 생활 형편이 조금 궁핍해지긴 하겠지만 진정 나만의 집을 가졌다는 느낌은 정말 좋은 거 같아.



반응형
donaricano-btn

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaostory naver