돈주는 블로그

이번 포스팅은  [해커스 중국어_무료_고급 회화]에서 발췌한 내용입니다.

(다른 초급/중급 회화 및 단어는 발췌하지않습니다. 너무 많은 양은 다 소화를 못하더라구요.) 

[2017/08/11]무료배포 내용이구요.




男: 你昨天又去面试了吗?感觉怎么样?

男: Nǐ zuótiān yòu qù miànshì le ma? Gǎnjué  zěnmeyàng?

어제 또 면접 갔었니? 느낌이 어때? 


女: 感觉不太好,面试官们的表情都不太好,估计过不了。哎,为什么我面试总是(늘)屡(여러번의 의미)面屡败呢?

女: Gǎnjué bú tài hǎo, miànshìguānmen de biǎoqíng dōu bú tài hǎo, gūjì guò bu liǎo. Āi, wèi shénme wǒ miànshì zòngshì lǚ miàn lǚ bài ne?

느낌이 별로야, 면접관들 표정이 다 안 좋았어. 아마 통과 못할 거 같아. 어휴, 왜 나는 면접을 볼 때마다 실패하는 걸까?

 

男: 你是不是太紧张了啊?面试的时候一定要表现得很自信。

男: Nǐ shì bu shì tài jǐnzhāng le a? Miànshì de shíhou yídìng yào biǎoxiàn de hěn zìxìn.

네가 너무 긴장한 거 아니야? 면접 볼 때는 반드시 자신감 있게 보여야 해. 


女: 刚开始是有一点紧张,但是慢慢就好了。每次回答问题也都还算流利。不知道问题出在哪儿。

女: Gāng kāishǐ shì yǒu yìdiǎn jǐnzhāng, dànshì mànman jìu hǎo le. Měi cì huídá wèntí yě dōu hái suàn líulì. Bù zhīdào wèntí chū zài nǎr.

처음 시작할 때는 긴장하지만 차츰 나아지는데. 매번 질문에 대답할 때도 유창한 편인데. 뭐가 문제인 건지 모르겠어. 


男: 你可以打电话或发邮件到那些公司的人事部咨询一下(한번쉬고)是什么原因没有录用你。

男: Nǐ kěyǐ dǎ diànhuà huò fā yóujiàn dào nàxiē gōngsī de rénshìbù zīxún yíxià shì shénme yuányīn méiyǒu lùyòng nǐ.

그 회사 인사팀에 전화나 이메일로 너를 채용하지 않은 이유를 좀 물어봐도 좋을 것 같아. 


女: 问过了,他们总是很敷衍地说我不适合那个职位。

女: Wènguo le, tāmen zǒngshì hěn fūyǎn de shuō wò bú shìhé nà ge zhíwèi.

물어봤지. 그들은 언제나 형식적으로 내가 그 직무에 맞지 않았기 때문이라고 하더라고. 


男: 这样啊,真可怜。你不要太伤心了,不能因此失去自信心。我建议(제안하다)你去买本关于面试技巧(테크닉)的书看看。

男: Zhèyàng a, zhēn kělián. Nǐ bú yào tài shāngxīn le, bù néng yīncǐ shīqù zìxìnxīn. Wǒ jiànyì nǐ qù mǎi běn guānyú miànshì jìqiǎo de shū kànkan.

그랬구나, 안타깝다. 너무 상심하지는 마. 그것 때문에 자신감을 잃어서는 안돼. 면접 기술에 관해 써논 책을 사서 보는 것도 괜찮을 거 같아. 


女: 嗯,是应该买本书学习学习技巧了,谢谢你的鼓励

女: Ēng, shì yīnggāi mǎi běn shū xuéxí xuéxí jìqiǎo le, xièxie nǐ de gǔlì!

응. 책을 좀 사서 기술을 좀 배워야겠어. 용기 줘서 고마워. 




반응형
donaricano-btn

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaostory naver