돈주는 블로그

  • 男: 我刚来中国的时候一点都适应不了中国菜,觉得很油腻,吃不下。所以刚开始每天都吃泡面

    男: Wǒ gāng lái Zhōngguó de shíhòu yīdiǎn dōu shìyìng bu liǎo zhōngguó cài, juéde hěn yóunì, chī bu xià. Suǒyǐ gāng kāishǐ měi tiān dōu chī pàomiàn.

    제가 막 중국에 왔을 때는 중국 음식에 전혀 적응하지 못했어요. 너무 느끼해서 못 먹겠더라고요. 그래서 처음에는 매일 라면만 먹었어요.

  • 女: 哈哈,可以理解,中国菜确实有点油。那现在呢?适应了吗?

    女: Hāha, kěyǐ lǐjiě. Zhōngguó cài quèshí yǒudiǎn yóu. Nà xiànzài ne? Shìyìngle ma?

    하하, 이해할 수 있어요. 중국 음식이 확실히 기름지긴 하죠. 그럼 지금은요? 적응했어요?

  • 男: 嗯,现在不但适应了,爱上了吃中国菜。像锅包肉、烤鸭、红烧鱼等,我都很喜欢。

    男: Ēng, xiànzài búdàn shìyìngle hái àishangle, chī zhōngguócài. Xiàng guōbāoròu, kǎoyā, hóngshāoyú děng, wǒ dōu hěn xǐhuan.

    네. 지금은 적응했을 뿐만 아니라 중국 음식을 사랑하게 되었지요. 꿔바로우나 카오야 그리고 홍샤오위 등 전부 제가 좋아하는 음식이에요.


  • 女: 中国菜的种类很多,每个地区都有他们自己的特色美食。韩国呢?韩国有哪些美食比较有名?

    女: Zhōngguó cài de zhǒnglèi hěn duō, měi ge dìqū dōu yǒu tāmen gèzì de tèsè měishí. Hánguó ne? Hánguó yǒu nǎxiē měishí bǐjiào yǒumíng?

    중국 음식은 종류가 다양하고, 지역마다 그 지역 특색이 있는 음식이 있는데 한국은 어때요? 한국에는 어떤 음식들이 비교적 유명한가요?

  • 男: 韩国的拌饭烤五花肉参鸡汤等等都很好吃,是很具有(있다)代表性的韩国美食。

    男: Hánguó de bànfànkǎo wǔhuāròushēnjītāng děngděng dōu hěn hǎochī, shì hěn jùyǒu dàibiǎoxìng de Hánguó měishí.

    한국은 비빔밥, 삼겹살, 삼계탕 등이 정말 맛있는데, 매우 대표적인 한국 음식이에요.


  • 女: 哇,听上去就很好吃的样子。有机会一定要去韩国尝尝。

    女: Wā, tīng shàngqu jìu hěn hǎochī de yàngzi. Yǒu jīhuì yídìng yào qù Hánguó chángchang.

    와. 듣기만 해도 매우 맛있을 것 같아요. 기회가 된다면 꼭 한국에 가서 먹어봐야겠어요.

  • 男: 等你去韩国玩儿的时候,我一定带你吃遍(온통)韩国的美食。

    男: Děng nǐ qù Hánguó wánr de shíhòu, wǒ yídìng yào dài nǐ chī biàn Hánguó de měishí.

    당신이 한국으로 놀러 가게 되면 제가 꼭 당신을 데리고 한국의 맛있는 음식들을 다 맛보러 다닐 거예요.

  • 女: 嗯,那一言为定,不许反悔哦

    女: Ēng, nà yīyánwéidìng, bùxǔ fǎnhuǐ o!

    네. 그럼 약속해요. 나중에 마음 변하기 없기에요.


반응형
donaricano-btn

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaostory naver