돈주는 블로그

  • 女: 我男朋友昨天入伍(잘안들림)了,真伤心。

    女: Wǒ nánpéngyou zuótiān rùwǔ le, zhēn shāngxīn.

    제 남자친구가 어제 입대했어요. 정말 속상해요.

  • 男: 你男朋友是韩国人吗?

    男: Nǐ nánpéngyou shì Hánguórén ma?

    당신의 남자친구는 한국 사람이에요?

  • 女: 对啊。韩国20岁30岁的男性公民必须服兵役,如果逃兵役,会被判监禁

    女: Duì a. Hánguó èrshí suì zhī sānshí suì de nánxìng gōngmín bìxū fú bīngyì, rúguǒ táo bīngyì, huì bèi pàn jiānjìn.

    네. 한국은 20세~30세 남자 국민들은 반드시 군 복무를 해야 해요. 만약 병역을 기피하면 처벌을 받을 수 있어요.

  • 男: 哇。突然觉得韩国男生们真可怜。当兵很辛苦的。

    男: Wā. Tūrán juéde Hánguó nánshēngmen zhēn kělián. Dāngbīng hěn xīnkǔ de.

    어머나, 한국 남자들이 정말 불쌍하다는 생각이 문득 드네요. 군대 가는 것은 정말 고생스럽잖아요.


  • 女: 是啊,男朋友去服兵役的女孩们也很可怜,要等两年多才能再在一起。

    女: Shì a, nánpéngyou qù fú bīngyì de nǚháimen yě hěn kělián, yào děng liǎng nián duō cái néng zài zài yìqǐ.

    맞아요. 군 복무를 해야 하는 남자친구가 있는 여자들도 너무 불쌍해요. 2년을 넘게 기다려야 다시 함께 할 수 있으니까요.

  • 男: 哎,还是中国好啊。中国一直实行的是志愿兵役制,也就是说可以自愿选择当兵或不当兵。

    男: Āi, háishi Zhōngguó hǎo a. Zhōngguó yìzhí shíxíng de shì zhìyuàn bīngyìzhì, yě jìu shì shuō kěyǐ zìyuàn xuǎnzé dāngbīng huò bú dāngbīng.

    아. 그래도 중국이 좋네요. 중국에서는 줄곧 자원 입대제, 즉 입대 여부를 자발적으로 선택하게 하는 제도를 시행하고 있어요.


  • 女: 这样的制度真好。韩国是因为人口少,所以要求每个男生都接受军事训练(잘안들림xun이 jun처럼들림),以后可以随时参加战争保卫祖国。

    "女: Zhèyàng de zhìdù zhēn hǎo. Hánguó shì yīnwèi rénkǒu shǎo, suǒyǐ yāoqíu měi gè nán shēng dōu jiē shòu jūn shì xùn liàn ,yǐ hòu kě yǐ suí shí cān jiā zhàn zhēng,bǎo wèi zǔ guó 

    이런 제도는 정말 좋네요. 한국은 인구가 적어서 모든 남자에게 군사훈련을 받게 해서 이후에 언제든지 전쟁에 참가해서 나라를 지킬 수 있게 해요.

  • 男: 嗯,中国人口多,所以也就不需要这样的兵役制度了。

    男: Ēng, Zhōngguó rénkǒu duō, suǒyǐ yě jìu bù xūyào zhèyàng de bīngyì zhìdù le.

    네, 중국은 인구가 많아서 이런 병역제도가 필요 없네요.


반응형
donaricano-btn

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaostory naver