男: 你觉得中国最大的环境问题是什么?
男: Nǐ juéde Zhōngguó zuì dà de huánjìng wèntí shì shénme?
중국에서 가장 심각한 환경 문제가 무엇이라고 생각해요?
女: 我觉得是空气污染,你看最近几年的雾霾天气多严重啊。特别像北京、上海这些大城市的空气质量尤其(더욱 특히)差。
女: Wǒ juéde shì kōngqì wūrǎn, nǐ kàn zuìjìn jǐ nián de wùmái tiānqì duō yánzhòng a. Tèbié xiàng Běijīng、Shànghǎi zhèxiē dà chéngshì de kōngqì zhìliàng yóuqí chà.
공기 오염이라고 생각해요. 최근 몇 년간 스모그가 얼마나 심한지 몰라요. 특히 베이징이나 상하이 같은 대도시 공기의 질은 더 나빠요.
男: 是啊,我在上海住的那段时间,天空总是灰蒙蒙(희뿌연)的。看来大家要好好关注环境保护这个问题了。
男: Shì a, wǒ zài Shànghǎi zhù de nà duàn shíjiān, tiānqì zǒngshì huī méngméng de. Kànlai dàjiā yào hǎohao guānzhù huánjìng bǎohù zhè ge wèntí le.
맞아요, 제가 상하이에서 사는 동안 하늘이 늘 뿌옇게 보였어요. 모두가 환경 보호 문제에 많은 관심을 가져야 될 것 같아요.
女: 汽车尾气(폐기,배기)排放(배출하다)是空气污染的主要原因,汽车尾气里含有很多有害物质(피해물질),不仅(~만은아니다)直接(직접적인)危害人的身体健康,还破(파괴하다)坏人类(인류)的生活环境。
女: Qìchē wěiqì páifàng shì kōngqì wūrǎn de zhǔyào yuányīn, qìchē wěiqì li hányǒu hěn duō yǒuhài wùzhì, bùjǐn zhíjiē wēihài rén de shēntǐ jiànkāng, hái pòhuài rénlèi de shēnghuó huánjìng.
자동차 배기가스 배출이 공기 오염의 주된 원인이에요. 자동차 배기가스에는 유해 물질이 정말 많아요. 인체 건강에 직접적으로 해를 끼칠 뿐만 아니라 인류의 생활 환경까지 파괴시켜요.
男: 所以我们应该倡导(창도/발의하다)使用公共交通,又便宜,又方便,还能保护环境。
男: Suǒyǐ wǒmen yīnggāi chàngdǎo shǐyòng gōnggòng jiāotōng, yòu piányi, yòu fāngbiàn, hái néng bǎohù huánjìng.
그래서 우리는 꼭 저렴하고 편리하고 환경까지 보호할 수 있는 대중교통 이용을 권장해야 해요.
女: 是啊,保护环境,人人有责,我明天就坐地铁去上班。
女: Shì a, bǎohù huánjìng, rénrén yǒu zé, wǒ míngtiān jìu zuò dìtiě qù shàngbān.
그렇죠, 환경을 보호하는 일은 모두의 책임이에요. 저도 내일 지하철을 타고 출근해야겠어요.
男: 那我们一起吧,我明天也不开车了。
男: Nà wǒmen yìqǐ ba, wǒ míngtiān yě bù kāichē le.
그럼 우리 같이 가요. 저도 내일 운전 안 할래요.
女: 好啊!一言为定(한마디로정하다)!
女: Hǎo a! Yīyánwéidìng.
좋아요! 약속했어요!
틈새 시간 활용 : 해커스 중국어 4월 2일 (0) | 2018.04.17 |
---|---|
틈새시간 활용 : 해커스 중국어 3월 30일 (0) | 2018.04.15 |
틈새시장 : 해커스 중국어 3월 19일 (0) | 2018.04.03 |
틈새 시간 활용 : 해커스 중국어 3월 16일 (0) | 2018.03.30 |
틈새시간 : 2018년 03월 07일 오늘의 회화 (0) | 2018.03.22 |
틈새시간 활용 : 해커스 중국어 3월 2일 (0) | 2018.03.16 |
틈새 시간 활용 : 해커스 중국어 2월 28일 (0) | 2018.03.15 |
틈새 시간 : 해커스 중국어 2월 12일 (0) | 2018.02.26 |
틈새시간 활용 : 해커스중국어 1월 29일 (0) | 2018.02.12 |